「No “Excuse me!”(英語)、 “Excusez moi!”(フランス語)」 と言い張るバイリンガルの息子

「No “Excuse me!”(英語), “Excusez moi!”(フランス語)」 と言い張るバイリンガルの息子
by Chiharu、スミス英会話大津校

以前から、2歳の息子について色々と書いていますが、彼は近頃とてもバイリンガルらしくなってきました。というのも、話している相手によって使う言語を自分で選んだり、観ている映画や読んでいる絵本の言語に自分が使う言語を合わせていることがあるからです。英語の映画を観ている時は英語、フランス語の映画を観ている時はフランス語という具合です。ABCの歌を歌う時も、少し前に英語の本を読んでいれば ”エービーシーディー♪”と歌い、フランス語であれば”アーベーセーデー♪”と歌います。息子は日本語も少し分かるようなので、トライリンガルかもしれませんが、まだしっかりとどの言語も習得出来ていないので、ここではバイリンガルということにしておきます。父と母と3人でいる時は英語とフランス語のバイリンガル。私の日本人家族やご近所の皆さんと過ごす時は、日本語と英語のバイリンガルです。子供の成長を毎日こうして観察していると、私が特に興味を持っている「言語習得」に関する新しい発見が多く、とても面白いです。

今回は、息子の絵本にまつわる話しを書きたいと思います。
エドワードと私は、 Continue reading “「No “Excuse me!”(英語)、 “Excusez moi!”(フランス語)」 と言い張るバイリンガルの息子”

英語 朗読~2歳半の息子が英語で書かれた絵本の朗読を始めました

英語 朗読 2歳半の息子が英語で書かれた絵本の朗読を始めました。

By Chiharu、スミス英会話大津校

最近2歳半の息子が自分で絵本を読みたがるようになりました。
今まで、私やエドワードが読んでいた絵本を、彼自身が持ってページをめくりながら、自分のペースで読むのです。アルファベットのAからZ一つひとつが分かるようになった息子ですが、まだアルファベットの繋がりである単語が「読める」わけではないので、絵本を朗読している時は、記憶に頼っているようです。そのページに書かれている数字(数字も分かるようになりました)、絵の内容、今まで私たち両親が読んでいた時の音やリズムを頼りに、上手に読むのです。朗読のスピードも、私達が読むときと全く同じなのには驚かされます。

初めて息子が朗読に挑戦した絵本は、 Continue reading “英語 朗読~2歳半の息子が英語で書かれた絵本の朗読を始めました”