Tsukaguchi-sub13/塚口校 先生のブログ4

  • Home
  • I
  • Tsukaguchi-sub13/塚口校 先生のブログ4

スミス英会話塚口校 / 先生のブログ4

Why don’t you peek at the teacher’s BLOG?


Enjoying shopping at COSTCO in Japan

Tuesday, July 1st, 2008

I love COSTCO in Japan! Last Sunday we had an appointment to go to there with a former coworker of my wife, his wife and his four-year-old boy. He and his wife had wanted to check out COSTCO and my wife had said that they could go with us. They picked us up by van. It was about a 10 minute drive away. My wife’s former coworker and his wife decided to become COSTCO members right away, so they filled out a sheet of paper, stood in line, had their pictures taken and were given member cards. We all had a great time shopping. I and my wife bought full of stuff, including some sweets to give to the Smith’s head office team, whose great work I very much appreciate! My wife’s coworker and his family had a bite to eat at the Food Court. Then they drove me and my wife back home. We invited them in and they accepted. We chatted in Japanese and they checked out our recently bought 40-inch TV! We all had some delicious fruit tea, brewed in a nice clear glass kettle I and my wife had brought back to Japan from Canada. I and the boy ate Timtams, delicious cookies from Australia! Before leaving, the boy’s parents mentioned going to COSTCO with us again. You bet we will!

<日本のコストコで買い物を楽しむ>2008年7月1日(火)
私は日本のコストコ(アメリカ生まれの会員制大型雑貨店)が大好きです。先週の日曜日、私と妻は、妻の前の職場の同僚とその奥さん、そして4歳になるそのご夫婦の男のお子さんと一緒にコストコへ行きました。その同僚と奥さんはずーっとコストコに行きたいと言っていたので、私の妻が一緒に行こうと誘ってあげたのです。同僚は私たち夫婦を彼らのバンで迎えにきてくれ、私たちは10分ほどでコストコに着きました。妻の同僚夫婦はすぐにコストコの会員になることを決めました。申込書に必要事項を記入し、他の申し込みの人たちの列に並んで、メンバーカードに貼る写真を撮って、遂にメンバーカードを手に入れました。私たちは買い物を楽しみ、私と妻はたくさん買い込みました。その中には、いつも私をサポートしてくれるスミス英会話本部のスタッフのみなさんへのお礼のスイーツもあります。彼らの協力に私は本当に感謝しています!その同僚一家はフードコーナーで軽い食事をしました。それからまた私たちを家まで車で送ってくれました。私たちは「ちょっとお寄りになりませんか?」と誘ったところ快く我が家に来てくれました。私たちは日本語でおしゃべりを楽しみ、そして最近買った40インチのテレビを見ました! 私たちはカナダ旅行のときに買った素敵なガラスのポットにフルーツ紅茶を入れて楽しみました。私と4歳の男の子は“ティムタム”を食べました。ティムタムはオーストラリアの本当に美味しいクッキーです。その男の子の両親は帰る前に、また私たちとコストコへ行きましょうと言いました。きっと実現しますよ!


A student helps me out

Thursday, November 22nd, 2007

Friday, June 20th, 2008
I wanted to go to the hospital and speak to an English speaking doctor, so I asked a student of mine, who is a nurse at Itami City Hospital in Hyogo Prefecture, if she knew any English speaking doctors. She said that a doctor who she works with studied in the U.S.A. and probably speaks some English. I told her that I would like to see him. She spoke to him and let me know when I could go and see him. I met him yesterday and we spoke in English, which was great.I really appreciate my student’s help. When I need help with something here in Japan, it is nice to know that I can always ask my students at Smith’s School of English Tsukaguchi for their help.

<生徒さんに助けてもらう>2008年6月20日(金)
私は英語が話せる医師のいる病院へ行きたいと思っていました。そこで私の生徒さんの1人で、兵庫県伊丹市にある市立伊丹病院で看護師をしている人にそのことを話してみました。その生徒さんは、自分の病院にアメリカで勉強していたお医者さんがいて、たぶんその先生は英語は話せると言いました。そこで私は彼女に、その医師にぜひ会わせてほしいと頼んでみました。彼女はさっそくその医師に私のことを話し、私の都合のつく日に受診できるよう取り計らってくれました。昨日、私はその医師に会い英語で症状を話すことができました。良かったです!私は本当にこの生徒さんに感謝しています。私はこの日本にいて、何か手助けがほしいとき、スミス英会話塚口校の私の生徒さんにお願いすれば、いつも誰かが必ず助けてくれるので、本当に幸せなことだと思っています!


The Pleasure of Getting New Students

Monday, June 9th, 2008
Things are rolling at Smith’s School of English Tsukaguchi in Amagasaki City, Hyogo Prefecture! Not even halfway through June, I’ve already given 3 trial lessons, and all three trial lesson students have joined my school! That’s three for three! Two people found Smith’s on the internet and the other person received a flyer years ago and checked out the web site too! I am thrilled to see more and more potential students finding Smith’s School of English on the internet!I’m ready to give more trial lessons! Keep them coming!

<今のところ6月に3人の生徒さんが入会-スミス英会話塚口校>2008年6月11日(水)
兵庫県尼崎市のスミス英会話塚口校はすべてが順調です!まだ6月中旬に入ったばかりなのに、今月はこの10日の間に体験レッスンの生徒さんが3人も来て、しかもその3人とも入学してくれました。3人全員です!3人のうち2人はインターネットでスミス英会話を見つけて、そして体験レッスンを受けに来てくれたそうです。あとの1人も何年か前、私からビラを受け取ってそこに載っていたスミス英会話のウェブサイトを見て今回来てくれたと言っていました。英会話に興味を持った人たちがもっともっとたくさん、スミス英会話塚口校をインターネットで見つけて、私に会いに来てくれたらと思うとワクワクします。いつでも体験レッスンの準備OKです!
さあみなさんスミス英会話塚口校に来てください!英会話を楽しみましょう!


The Pleasure of Getting New Students

Monday, June 9th, 2008

It is always a joy when people come in for trial lessons at my school, Smith’s School of English Tsukaguchi, then join my school. Trial lesson students are often nervous and lack confidence in their English ability. It is my job to make them feel relaxed and show them that yes, they can learn to speak English or improve their English speaking skills and have a great time doing so too! Doing this gives me great pleasure. I love seeing trial lesson students make the decision to join my school and leave looking forward to their first lesson!

<生徒さんが増える楽しみ>2008年6月9日(月)
私の体験レッスンを受けた人が、私の学校・スミス英会話塚口校に入学してくれたとき、私はいつも嬉しくなります。体験レッスンの生徒さんは殆どみなさん緊張し自分の英語力に自信がないように見えます。そんな生徒さんの緊張をほぐし、くつろいだ雰囲気をつくり、「それでいいんですよ」と励まし自信を持ってもらうのが、私にできる第一番の仕事だと思っています。そうすることで、ちゃんと英語が勉強でき生徒さんのスキルアップにもつながると確信しています。勿論、楽しく英会話を学んでもらえます! みなさんに英会話を楽しんでもらえたとき、気分は最高です。体験レッスンの生徒さんがその場で入学を決め「1回目のレッスンを楽しみにしています!」と楽しそうに帰ったときは本当に嬉しくなります。


Buying a new digital TV

Thursday,May 29th,2008
In 2011 Japan will discontinue analog television broadcasting. Analog TVs will be unable to receive TV shows broadcast in Japan without special digital tuners. At my home, I and my wife had an analog TV. We deceided to get a new, digital one. Last Sunday, we went shopping at Yodobashi Camera in Umeda, Osaka. We wanted a Sony, as we also have Sony computers and cameras. We had previously had a look at 26-inch and 32-inch TVs, and had decided that a 32-inch one would be best for our living room. However, when we went back to Yodobashi Camera last Sunday, we thought the 40-inch TVs looked really nice. Suddenly, the 32-inch one wasn’t so interesting anymore! We really liked the Sony Bravia, which has speakers on both sides, unlike some other TVs that just have a speaker at the bottom. We thought the sound would be better, and we liked the size and style. We ended up buying one and it’s great! In addition to the TV, we got me a nice Philips electric shaver, using “points” that we received with the purchase of the TV. “Points” are given to you if you have a “Gold Point Card”. They are worth money at the store and can be used to buy stuff there. As we got lots of “points” with the TV purchase, we were able to get the shaver for free. Now that was a good deal!We plan to get cable TV with channels in English, like BBC News. I am looking forward to watching the news and movies in English on our new 40-inch TV! We have some popcorn too! We’re all set! It’s movie time!!

<デジタルテレビを買いました>2008年5月29日(木)
日本では2011年にアナログテレビ放送が終了します。アナログテレビはデジタルチューナーなしではテレビ番組を受信できなくなります。我が家ではまだアナログテレビを見ていますが、私と妻はこの際、デジタルテレビを買うことにしました。先週の日曜日、私たちは梅田のヨドバシカメラに行きました。私たちの持っているパソコンやカメラがソニーなのでテレビもソニーにしようと思っていました。私たちは我が家のリビングにぴったりの26インチから32インチのテレビを前もってヨドバシカメラで見ていましたが、いざ買おうと先週末そこへ行った時、40インチのテレビが本当にステキで目移りしてしまいました。私たちはスピーカーがテレビの両側に付いているソニーの“ブラビア”が良いと思いました。他のはスピーカーがテレビの下にあるだけです。大迫力の音響効果バツグンのこのブラビアがサイズもスタイルもとても気に入って結局このテレビを買うことにしました。その上、このテレビを買ったことで“ポイント”がいっぱい溜まりフィリップスの電気カミソリをポイントと交換することができました。あなたもヨドバシカメラの“ゴールドポイントカード”を持っていればポイントを溜めることができますよ。ポイントが溜まるとヨドバシカメラでポイント分だけいろいろな物を手に入れることができます。私たちがテレビを買ったポイントで電気カミソリを無料でゲットしたように!本当に得しちゃいました!私たちはBBCニュースのような英語の番組が見られるケーブルテレビ契約もしようと思っています。私は40インチの大画面テレビで英語ニュースや映画を見られるのをワクワクして待っています!ポップコーンも用意しなくっちゃ!さあ準備完了です!映画鑑賞会の始まりです!!


A taste of Canada at Smith’s School of English Tsukaguchi

Monday, may 19th, 2008
When I made a trip to my hometown in Canada during the Smith’s Golden Week holiday, I bought some sweets for my students at Smith’s School of English Tsukaguchi and brought them back to Japan. I got some candies made from Maple syrup and an assortment of cookies. I always enjoy offering my students sweets and drinks at my school. Offering them things made in Canada is something that I especially enjoy doing.While in Canada, I also bought some things to stick on my school’s walls. I got some laminated pictures of Canada, which were actually meant to be used as place mats. However I thought they were very pretty and would make nice pictures on my school’s walls, so I bought a bunch of them. I also got a laminated map of Canada. When I came back to Japan, I stuck them up in my school to be enjoyed by all. They made a nice addition to the flags of Quebec and Canada, which are on the wall above my whiteboard.With the flags, the map, the photos, the sweets and me being Canadian, I hope to create an enjoyable environment for my students to study in and to enhance their interest in Canada at Smith’s School of English Tsukaguchi in Tsukaguchi, Amagasaki City, Hyogo Prefecture.

<日本のカナダ - スミス英会話塚口校>2008年5月19日(月)
私はスミス英会話のゴールデンウイーク休暇を利用して故郷カナダに行きましたが、その時スミス英会話塚口校の生徒さんにメイプルシロップで出来たキャンディといろいろなクッキーをお土産に買いました。私の学校ではいつもお菓子や飲み物を出して、生徒のみなさんがリラックスしてレッスンを受けられる雰囲気作りをしていますが、カナダのお土産でそれができるのは最高です。私はお菓子の他にもカナダで、私の学校の壁に貼る“あるもの”を買ってきました。それはラミネート(写真や重要書類を保護するためフィルム加工すること)されたカナダの写真です。実際にはランチョンマットとして使うものなのですが、カナダの景色があまりに綺麗に撮れているので、私はそれをたくさん買い込みました。それからまた私はラミネートされたカナダの地図も買いました。日本に帰って早速カナダの地図と写真を生徒さんに楽しんでもらうために学校の壁に貼りました。私は以前からカナダの国旗とケベック(私の故郷)の旗をホワイトボードの上の壁に貼っていますが、地図とカナダの景色を追加したことで私の学校はカナダでいっぱいになりました。私はこれらカナダの旗・地図・写真・お菓子と、そしてカナダ人の私がいる“日本の中のカナダ・尼崎市塚口町のスミス英会話塚口校”が、生徒のみなさんにカナダに親しみを持って英語を楽しんでもらえる環境になっているとしたら、これ以上嬉しいことはありません。


Great trip to Canada during Smith’s holiday

Thursday, May 8th, 2008
During the Smith’s Golden Week holiday, I took a break from my enjoyable work at my school, Smith’s School of English Tsukaguchi in Tsukaguchi, Amagasaki City, Hyogo Prefecture, and made a trip to Canada with my wife. We stayed with my parents in my hometown and had a great time. We saw family and friends, ate great food, did some sightseeing and relaxed. It was nice to get away but now it’s nice to be back in Japan, feeling refreshed!The Smith’s Golden Week holiday was 12 days long. This year there are 89 days off on the Smith’s holiday calendar. Smith’s holidays are important as they allow me time to relax and travel abroad to spend time with family and friends. Thank you very much Smith’s head office! 

<カナダ旅行-休暇を利用して>2008年5月8日(木)
スミス英会話のゴールデンウイーク休暇を利用して、私は大好きなスミス英会話塚口校(兵庫県尼崎市塚口町)の仕事を離れ、妻と二人で故郷カナダへ行ってきました。休暇のあいだ、私たち夫婦は私の両親の家で思う存分楽しんできました。私たちは家族や友達に会って美味しいものを食べ、そしてあちこち観光へも出掛けました。仕事をすっかり忘れ思い切り楽しんだおかげで、今こうやってまた日本に戻って大好きな仕事につけるのを本当に幸せだと思っています。スミス英会話のゴールデンウイーク休暇は12日間もありました。そのほかにもスミス英会話の今年の休暇は全部で89日間あります。スミス英会話の休暇システムは、今回私がカナダへ里帰りし心身ともにリラックスできたように、私たち講師にやる気を起こさせる素晴らしいものだと思います。本当にいつも感謝しています!スミス英会話の本部のみなさん有難う!!


Cute little bakery in town

Tuesday, April 22nd, 2008

There is a cute little bakery near my English conversation school, Smith’s School of English Tsukaguchi, and my home in Tsukaguchi, Amagasaki City, Hyogo Prefecture. It is called Feinbrot. They make absolutely delicious croissants and other things there. I love going there on Sunday mornings, picking up some croissants and pastries, then biking back home to have them with my wife. We brew some nice coffee (from Starbucks Coffee) and enjoy everything while listening to music and chatting. It really is a lovely way to start our day off. Everything we’ve had there has been delicious. We especially like the almond croissant, which has a truly amazing taste and contains macadamia nuts. We also enjoy croissants with chocolate inside and some pastries with custard filling. I usually choose one that has sliced strawberries on top. With custard filling inside, it’s a real delight!At the bakery, the woman I see at the cash register(who looks like an owner) is friendly. I recently introduced a student of Smith’s Tsukaguchi School to the shop. My student thanked me and so did the woman at the bakery. My wife and I love croissants and pastries, and we really appreciate having a place like this located near our home in Tsukaguchi! We are happy to recommend this bakery to others!

<町のかわいいパン屋さん>2008年4月22日(火)
尼崎市塚口にある私のスミス英会話塚口校の近くに小さくてかわいいパン屋さんがあります。そこは私の家からも近くて店の名前はファインブロートーと言います。そこには信じられないくらい美味しいクロワッサンや他のパンでいっぱいです。日曜日の朝、私は妻と一緒に自転車でそこへ行って美味しいクロワッサンとパイやタルトといった焼き菓子を選ぶのが楽しみです。選んだパンを家に持って帰り、これまたお気に入りのスターバックスで買ってきたコーヒーを入れて、妻と二人で音楽を聴いたりおしゃべりしたりしてゆったりと日曜の朝を楽しみます。これは本当に休日のスタートにはピッタリです。私たちが今までに買ったパンはどれも美味しかったですが、特にアーモンドクロワッサンは中にマカデミアヤナッツが入っていて最高でした。チョコレートが入ったクロワッサンも美味しいし、カスタードソースがたっぷりのおしゃれな焼き菓子もいいですよ。私はいつも、スライスしたイチゴが上にのったのを選びます。中にカスタードがぎっしり入っていて本当に美味しいです!店のオーナーだと思うのですが、レジのところにいる女性はとても感じが良いです。最近、私はこの店のことをスミス英会話塚口校の生徒さんの一人に教えてあげました。その生徒さんもその店が気に入ったようで私にお礼を言ってくれました。私たち夫婦はクロワッサンや焼き菓子が大好きなので、塚口の我が家の近くに、こんなかわいいパン屋さんがあってよかったぁと思います。今日はみなさんに素敵なこの店を紹介することができて嬉しいです。

→塚口校ホームへ戻る

>