桜とお花見
桜とお花見

お花見シーズンが英語を教える一番好きな季節:
春になると、空気が変わります。道や堤防に並ぶ桜の木は満開に咲き誇り、短い間ですがその美しさに街全体の時間がゆっくりになります。
私は1996年から日本に住んでいますが、この瞬間が毎年楽しみです。お花見―伝統的に桜の木の下に集まり、食事をして、ただそこにいる―には、純粋に心を動かされる何かがあります。日本では、桜はただ春の始まりを指すものというだけではありません。すべての始まりを指しています:学校の新学期、新社会人、新しい生活。それは人々に暖かさと重みを与えるもので、私にとって尽きることのない興味です。

会話が弾む季節
スミス英会話甲東園校の、素晴らしい英会話は実生活の話題から始まり、テキストブックではありません。特に3月後半と4月の前半は、実生活の話題を回避するのは不可能です。生徒様は桜の下を歩いて甲東園校に来るか、週末にピクニックの計画を立てます。自分の経験を共有することは会話のすばらしいきっかけになります。
お花見について―会話のきっかけ:
・今年はもう桜を見に行きましたか?
・あなたにとってお花見とは?
・お花見を聞いたことがない人にどのように説明しますか?
・他の国にも似たような季節の伝統がありますか?
・文化的理念「もののあわれ」の心に根差した「the beauty of impermanence(無常の美)」、英語でどのように表現しますか?
生徒様がお花見を英語で説明しようとするとき―いちから説明するとき―おもしろいことが起こります。彼らはfleeting(つかの間の)、bittersweet(ほろ苦い)、linger(躊躇しながら去る)、abundance(豊富)といった単語にたどり着きます。文法練習の中ではなかなかたどり着かない単語ですが、実体験した感情を表現するためには出てくるのです。その探索の中に学びがあるのです。
スミス英会話甲東園校は英語と実生活が出会う場所です。そして現在の実生活は4月の青い空に映えるピンクの桜のようです。

スミス英会話甲東園校での生活や仕事に興味がある方には、喜んでお話しします。ぜひスミス英会話甲東園校へお越しください!阪急甲東園駅から歩いてすぐです。
スミス英会話甲東園校 マーティン・ワーナー・ザンダー
Cherry Blossoms 花見

Why hanami is one of my favourite times to teach :
Every spring, something changes in the air. The cherry trees along the streets and riverbanks burst into bloom, and for a brief, beautiful time, the whole city slows down to notice.
I have been living in Japan since 1996, and I still look forward to this moment every year. There is something about hanami — the tradition of gathering beneath the blossoms, sharing food, and simply being present — that I find genuinely moving. In Japan, the cherry blossoms don’t just indicate the start of spring. They mark the start of everything: new school years, new jobs, new life chapters. That gives them a warmth and a weight that I find endlessly interesting to talk about.

A Season That Sparks Conversation
At Smith’s School of English Kotoen, the best conversations grow from real life — not textbooks. And in late March and early April, real life is impossible to ignore. Students arrive having just walked under the blossoms, or planning a picnic for the weekend. That shared experience is a wonderful starting point.
Hanami in the Classroom - Wonderful Conversation Starters :
∙ Have you been out to see the cherry blossoms yet this year?
∙ What does hanami mean to you personally?
∙ How would you explain hanami to someone who has never heard of it?
∙ Do other countries have a similar seasonal tradition?
∙ The word mono no aware describes the beauty of impermanence — how would you express that in English?
When a student tries to explain hanami in English — really explain it, from scratch — something interesting happens. They reach for words like fleeting, bittersweet, linger, abundance. Words you won’t find in a grammar exercise, but that come naturally when the feeling is real. That reaching is where the learning takes place.
Smith’s School of English Kotoen is a place where English meets real life. And right now, real life looks a lot like pink blossoms against a blue April sky.

If you are curious about what life and work looks like at Smith’s School of English in Kotoen, I would be happy to tell you more. Please come and see us! We are a short walk from Hankyū Kotoen station.
Martin Werner Zander
Smith’s School of English Kotoen
スミス英会話 甲東園校 月謝制
Contact us today to schedule your free trial lesson.
